Blogtour: De man die de taal van slangen sprak

‘Een literaire fantasie gebaseerd op de eeuwenoude Estlandse folklore.’ Wie mijn smaak wat boeken betreft een beetje kent, weet dat mijn hart sprongetjes maakt van een dergelijke aankondiging. ‘Het is een bijna magische allegorie op het verdwijnen van een oude wereld en haar mensen en gewoonten.’ Ik zag de kaft en vermoedde dat dit een bijzondere roman zou zijn.

En bijzonder is het. De roman verhaalt over het middeleeuwse, christelijke Europa waarin de mensen, die zo lang in het woud hebben gewoond, massaal naar dorpen vertrekken om bij ‘de ijzeren mannen’, monniken en priesters te wonen. Om geciviliseerd te worden, ‘net als te rest van de wereld’, om op het land te werken, om brood te eten, om Duits te leren en vooral om het christendom te omarmen. Om net van de rest van de wereld definitief afstand te doen van het beestachtige, het ‘mensaap zijn’. Ze vergeten de oude slangentaal, waarmee ze met dieren kunnen praten en hun wil kunnen buigen, ze vergeten de oerkikker die hun gevechten voor hen won, ze vergeten hun oorsprong.

De jonge Leemet woont nog wel in het bos met zijn familie en ziet met lede ogen toe hoe steeds meer mensen uit zijn geliefde bos wegtrekken. Hij voelt zich tussen alles in zitten: hij hoort in het bos, maar weet dat hij een eenzame toekomst tegemoet zal gaan, als ‘laatste man’, als laatste persoon die de slangentaal spreekt, als laatste van alles. Hij wil vooruit, maar het dorp en Jesus en het smakeloze brood en het werk op het land schijnen hem grotesk toe. Het enige verlangen dat nog in hem brandt, is het vinden van de mysterieuze oerkikker, die al jaren slaapt. Zal hij hem vinden? En gaat het daar uiteindelijk om?

de man die de taal van slangen sprak

Scala aan onderwerpen
Dit boek is zo rijk aan onderwerpen, dat ik van alles zou kunnen aanstippen. Komen elementen uit het verhaal, zoals de oerkikker, de slangentaal die de mens lang geleden van de slangenkoningen had geleerd, terug in oude folklore? (Ja: zo komt de slangenkoning voor in het sprookje ‘De jonge man die zijn ogen wilde laten openen’ en komt de scène waarin de familie van Leemet ondergronds overwintert bij de slangen en likt van een steen om te eten, sterk overeen met folklore verhalen over The Stone of the Snake, waarin een man slangen volgt in een grot en hun voorbeeld volgt door aan een steen te likken, om vervolgens tot aan de lente in slaap te vallen. Zijn vrouw dacht dat hij ondertussen echt onder de zoden lag of bij een andere vrouw was gaan liggen. )

Ik zou de ontwerper van de omslag kunnen vragen waarom de letters van het woord ‘van’ steeds meer naar rechts hellen. Ik kan ook de vraag stellen of De man die de taal van slangen sprak een allegorie, een mix van geschiedenis en folklore, een sprookje of magisch realisme is, of een mix van dat alles of ‘hokjesoverstijgend’. Ik kan ingaan op de thema’s als het verdwijnen van talen, een oude wereld en cultuur en het nieuwe dat ervoor in de plaats komt, de vergrote afstand van de mens tot de natuur, de vraag of ‘beschaving’ wel echt beschaving is of een vernislaagje, het bespotten van grandiositeit of ik kan in de geschiedenis duiken en dwarsverbanden zoeken met het verhaal.

Ik kan ingaan op het feit dat De man die de taal van slangen sprak razend populair is in zijn thuisland Estland. Mensen spelen een bordspel en bezoeken een theaterstuk, allebei gebaseerd op het verhaal van Andrus Kivirähk:

Mees, kes teadis ussisõnu 1

Bordspel

Lezers van het boek zullen de humoristisch weergegeven elementen uit het verhaal herkennen – en mogelijk gniffelen.

Maar dat doe ik allemaal niet. Lees het verhaal maar gewoon. En koester het.

Blogtour
Deze bespreking is onderdeel van een blogtour om De man die de taal van slangen sprak onder de aandacht te brengen. Lees dus vooral wat andere bloggers uit dit verhaal halen! De data op een rijtje:

Hierbij dank ik WPG Uitgevers België voor het toesturen van dit recensie-exemplaar.


Voor de geïnteresseerde, het verhaal ‘De jonge man die zijn ogen wilde laten open’

Advertenties

Over Yolanda de Haan

Tekstschrijven | Redactie | Literatuurwetenschapper | Cultuurwetenschapper | Taalpurist | Muziek | Theater | Film | Nostalgisch | Schrijft en ontvangt graag brieven | Houdt van taart en Scandinavië
Dit bericht werd geplaatst in Blogtour, Literatuur en getagged met , , , , , , . Maak dit favoriet permalink.

4 reacties op Blogtour: De man die de taal van slangen sprak

  1. Pingback: Leesreis om de wereld: Estland | Lalagè leest

  2. Lalagè zegt:

    Wat leuk dat je dat plaatje van het spel hebt gevonden! Mijn blogpost heb ik net gepubliceerd, wat een goed boek 🙂

  3. Pingback: PETEPEL – De wereld draait door

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s